Revista Periferia CPG
  • Sobre la revista
    • Benvinguda >
      • Bienvenida
    • Presentació >
      • Presentación
    • Qui som? >
      • Quienes somos
    • Index d'autors i persones mencionades / Indice de autores
    • Subscripció gratuïta / Baixa >
      • Suscripción gratuita / Baja
    • Contacte >
      • Contacto
    • Instruccions per als col·laboradors >
      • Instrucciones para los colaboradores
    • Com llegir la revista >
      • Cómo leer la revista
    • Com citar la revista >
      • Como citar la revista
    • Traduccions / translations to all languages
  • Revistes
    • Tots els números >
      • Todos los números
    • 9/2022 Esperit >
      • 9/2022 Espíritu >
        • dossier 2022 español
        • dossier 2022 català
    • 8/2021 Natura >
      • 8/2021 Naturaleza
    • 7/2020 Pandèmia >
      • 7/2020 Pandemia
    • 6/2019 Populismes >
      • 6/2019 Populismos
    • 5/ 2018 L'època de la postveritat >
      • 5/2018 La época de la posverdad
    • 4/ 2017 Transhumanisme: H+? >
      • 4/2017 Transhumanismo: ¿H+?
    • 3/2016 El cos que som >
      • 3/2016 El cuerpo que somos
    • 2/2015 Experiències contemporànies de sentit >
      • 2/2015 Experiencias contemporáneas de sentido
    • 1/2014 Cosmopolitisme i societat global >
      • 1/2014 Cosmopolitismo y sociedad global
    • Fullejar la revista on-line >
      • Hojear la revista on-line
  • P. Casaldàliga
    • Vida, pensament i causes
    • Obra completa i enllaços
    • Casa Pairal >
      • Enmig del poble
      • São Félix do Araguaia
      • Balsareny
    • Celebració dels 90 anys
    • En la seva mort >
      • El cor ple de noms
      • Visita virtual a la tomba de Pere Casaldàliga
    • Fundació Pere Casaldàliga >
      • Araguaia amb el Bisbe Casaldàliga
  • Miscel·lània
    • Personatges perifèrics >
      • Presentacions
      • Jaume Botey
      • Ramon Cabana
      • Joan Casañas Guri
      • Josep Maria Cunill
      • Carmen Dulanto
      • Pere Juncadella
      • Álvaro López Pego
      • Florentino Pino
      • Judit Ribas
    • Art Perifèric >
      • Cinema
      • Música
      • Fotografia
      • Pintura i Escultura
      • Poesia
    • Comunitat Perifèria
    • Articles fora del monogràfic de la revista
    • Discurs del president del govern d'andorra Oscar Ribas a la ONU. (En 8 idiomes).
    • Llibres i revistes
    • Enllaços a entitats i llocs web d'interès
  • Blogs
    • Grup de Lectura Obert de Filosofia
    • Blog de Perifèria CPG

Biblioteca La Huaca San Carlos (Rio San Juan)

Tots els articles de la judit ribas
"Un campesino mexicano en Nicaragua". 1987

Biblioteca la Huaca. 1987-1989

Traducció de Winnie el Pu. Milne. Ed. La Magrana Barcelona 1988. Finalista en el premi de traducció de literatures hispàniques

"Carta de Nicaragua", 1988

​"Amb el Jordi i la Judit", 1989.

Coautora de Y se ensuciaron las manos. Hogar del Libro y Unesco, Barcelona. 1989. 208 pág

Entrevista Andorra. 1991 

​Edició de Cuadernos pedagógicos: El Universo. UCA 1991

Edició de Cuadernos pedagógicos: La Evolución UCA. 1991

Edició de Cuadernos pedagógicos: El Logos UCA 1991

Edició de Cuadernos pedagógicos: La  Libertad UCA 1991 

Edició de Cuadernos pedagógicos: La ciencia UCA 1991

​¿Malinche, Marina o Malitzin? La tragedia de la identidad latinoamericana, Nuevo Diario, 7-11-1992

Coautora de Identidad y pensamiento latinoamericano. UCA, Managua, 1992.

"La conquista: tres posturas antiguas y vigentes", Nuevo Diario, 26-9-1992

"La conquista: dos posturas teológicas de dominio", Nuevo Diario, 17-10-1992

"Las culturas precolombinas", Nuevo Diario, 22-8-92

Capítol de la ​Traducció de La casa al Passeig d'en Pu, Milne. Ed. La Magrana Barcelona 1993

Edició de Voluntad de verdad. Seminario Zubiri-Ellacuría, Managua, Nicaragua, 1993. 

"Testimonio en favor de Dominique". 1993

"¿Nuestros instintos son inmorales?" UCA, Managua, 1993.

Artícle Contestando a Mr Novak. Amanecer Cultural Nuevo Diario Sábado 25 de febrero de 1993 p. 1

Contestació de Steven Montblatt "El capitalismo correctamente entendido". Nuevo Diario, 4 de marzo de 1993.

Respuesta a Mr Steven Montblatt, "El capitalismo real". Nuevo Diario 1993, miércoles 10-3-1993, p. 7

Carta de Steven Monblatt a Judit Ribas. 24 març de 1993

Artícle Judit Ribas y Jordi Corominas Del Cántico al lamento cósmico Amanecer Cultural Nuevo Diario 4- septiembre- 1993, p. 8

Traducció de La casa al Passeig d'en Pu, Milne. Ed. La Magrana Barcelona 1993

Seminario Zubiri-Ellacuria 1993-1996, UCA, Managua.

Edició de Voluntad de Arraigo i article: "Apuntes sobre el poder". Seminario Zubiri-Ellacuría, Managua, Nicaragua, 1994. 

"Identidad y poder", Nicaragua en búsqueda de su identidad, ​UCA, Managua, 1995.

Presentació i traducció de Comandant Barbara. Bernard Chaw. Ed. Institut del Teatre. Barcelona 1995.

Edició de Mundialización y liberación i article "Poder y política en el contexto de la mundialización",  II encuentro mesoamericano de filosofía, Managua, Nicaragua, 1996. 

Ponencia de Judit Ribas: "Poder y política en el contexto de la mundialización", 1996. 

Diversidad de culturas igualdad de derechos, Encuentros, Nicaragua, 1997

​"Acerca de los diferentes sentidos del poder", Tercer encuentro Mesoamericano de filosofía, Guatemala 1997

Carta a Florentino Pino el día de su muerte. Novembre 1997.

"Pensar las alternativas. A propósito de las reflexiones de Franz Hinkelammert". San Salvador, 1997.

Traducción Proslogion de San Anselmo, ed. Tecnos, España, 1998.

"Estudio preliminar del Proslogion", ed. Tecnos, España, 1998.

-En defensa de Maquiavelo, San Salvador, UCA, 1998

"Respuesta de David Schweickart a los artículos de Judit Ribas y Jordi Corominas". enero 1998.

-Sexualidad psicoanálisis y crítica feminista, San Salvador, UCA, 1999

​
-​La nueva arquitectura y las búsquedas del Banco Mundial, San Salvador, UCA, 2000. ​
Imagen
La Biblioteca la Huaca de San Carlos (Rio San Juan, Nicaragua) fue un proyecto desarrollado entre 1987 y 1990 en el que se involucró Judit Ribas y que con el apoyo de diversas organizaciones no gubernamentales consiguió reunir unos 22000 libros. La idea era imitar las bibliotecas populares catalanas: un centro de actividades donde los niños y jóvenes encontraran un ambiente propicio para estudiar y satisfacer su curiosidad. Recogió gran parte de la documentación de Solentiname y de los poetas que vivieron en Rio San Juan o que hicieron de él el centro de su creación artística: Ernesto Cardenal, Coronel Urtecho, Fernando Silva, Enrique Fernández Morales, Angel Martinez Baigorri, también llamado Angel del Río por sus poesías evocando el Rio San Juan. 
Imagen
Plano dibujado por Judit Ribas
Un carpintero de San Carlos construyó los muebles. Miguel, un voluntario asturiano, realizó unos murales sobre la flora, la fauna y las estrellas de la zona. Marielos Xirino, una voluntaria cubana realizó un curso para la preparación de las bibliotecarias y un manual de uso. Daba gusto, después de las clases, ver la biblioteca totalmente llena de estudiantes. 
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
Imagen
El manual, de 50 páginas fue realizado por Marielos Xirino.  Después de la revolución la  biblioteca y su tesoro bibliográfico desapareció. Es desgraciadamente el sino de muchas bibliotecas a lo largo de la historia.  Lo importante es el recuerdo y la utilidad que tuvo para los que tuvieron la suerte de utilizarla. Y siempre la esperanza de levantar una nueva biblioteca todavía mejor que ésta en Rio San Juan. 


Proudly powered by Weebly