Revista Periferia CPG
  • Sobre la revista
    • Benvinguda >
      • Bienvenida
    • Presentació >
      • Presentación
    • Qui som? >
      • Quienes somos
    • Index d'autors i persones mencionades / Indice de autores
    • Subscripció gratuïta / Baixa >
      • Suscripción gratuita / Baja
    • Contacte >
      • Contacto
    • Instruccions per als col·laboradors >
      • Instrucciones para los colaboradores
    • Com llegir la revista >
      • Cómo leer la revista
    • Com citar la revista >
      • Como citar la revista
    • Traduccions / translations to all languages
  • Revistes
    • Tots els números >
      • Todos los números
    • 9/2022 Esperit >
      • 9/2022 Espíritu >
        • dossier 2022 español
        • dossier 2022 català
    • 8/2021 Natura >
      • 8/2021 Naturaleza
    • 7/2020 Pandèmia >
      • 7/2020 Pandemia
    • 6/2019 Populismes >
      • 6/2019 Populismos
    • 5/ 2018 L'època de la postveritat >
      • 5/2018 La época de la posverdad
    • 4/ 2017 Transhumanisme: H+? >
      • 4/2017 Transhumanismo: ¿H+?
    • 3/2016 El cos que som >
      • 3/2016 El cuerpo que somos
    • 2/2015 Experiències contemporànies de sentit >
      • 2/2015 Experiencias contemporáneas de sentido
    • 1/2014 Cosmopolitisme i societat global >
      • 1/2014 Cosmopolitismo y sociedad global
    • Fullejar la revista on-line >
      • Hojear la revista on-line
  • P. Casaldàliga
    • Vida, pensament i causes
    • Obra completa i enllaços
    • Casa Pairal >
      • Enmig del poble
      • São Félix do Araguaia
      • Balsareny
    • Celebració dels 90 anys
    • En la seva mort >
      • El cor ple de noms
      • Visita virtual a la tomba de Pere Casaldàliga
    • Fundació Pere Casaldàliga >
      • Araguaia amb el Bisbe Casaldàliga
  • Miscel·lània
    • Personatges perifèrics >
      • Presentacions
      • Jaume Botey
      • Ramon Cabana
      • Joan Casañas Guri
      • Josep Maria Cunill
      • Carmen Dulanto
      • Pere Juncadella
      • Álvaro López Pego
      • Florentino Pino
      • Judit Ribas
    • Art Perifèric >
      • Cinema
      • Música
      • Fotografia
      • Pintura i Escultura
      • Poesia
    • Comunitat Perifèria
    • Articles fora del monogràfic de la revista
    • Discurs del president del govern d'andorra Oscar Ribas a la ONU. (En 8 idiomes).
    • Llibres i revistes
    • Enllaços a entitats i llocs web d'interès
  • Blogs
    • Grup de Lectura Obert de Filosofia
    • Blog de Perifèria CPG
  • 10/2023 Cristianismo



Poesia            ​
(poetes ordenats alfabèticament)

​ABSALÓN OPAZO (nascut el 1978. Chile)


Nada
Palabras chorreando lejos
sin estrellas ni clamor

una libre estepa del olvido


una profunda escalera 
hacia el fondo del mar


El tiempo corre y vos con él
Alguna vez alguien  
hablará desta poesía
como quien examina
una época;

la post guerra de una guerra
que nunca terminó;
he ahí la primera traición
del lenguaje de la historia,
tan ajena ante la sombra, enorme,
de la poesía; 

yo fui una guerra
en las palabras y en la calle;
la crecí bebiendo cada gota
de sangre que me caía 
de los libros, recogiendo
cada pétalo arrebatado
a la primavera salada
de nuestros cerros;
mi época parte en la matanza
de una cultura ancestral
donde mis antepasados
bailan alrededor de la fogata
de la memoria, resistencia
histórica de la América casi
fantasma, bandida en su
insurgente espíritu de tierra,
tan selva, tan brava, tan voz;

esta es mi voz
el símbolo
de un silencio de
siglos, siglos, siglos (...)


AL AFAWAH AL AWDI (s VI, Actual Yemen)

Traducción de Mahmud Sobh


La señal del error es ver a todo el mundo a la hora de tomar decisiones 
y aceptarlas sin más: la muchedumbre se va pronunciando. 
Es la hora de partir hacia otro país, aunque sea muy lejano. 
En él habrá mejor conducta y orientación para el explorador. 
Haré yo con la distancia del planeta una barrera para vosotros,
pese a la proximidad del parentesco y el haber nacido aquí. 
La única salvación, si estás entre la gente que se halla en
el colmo del error, es alejarte de ella, cuanto más, mejor. 
El bien te hace crecer mejor en la medida que lo encuentres,
mas el mal, mucho más lo espiras cuanto menos lo respiras.
No se exhibe jamás ninguna jaima sin que se levanten columnas,
ni tampoco las puedes tener sólidas sin consolidar las estacas.
Si se uniesen los jefes como pilares con las masas como estacas,
todos los habitantes conseguirían lo que aspirasen y deseasen. 
Los ciudadanos no se encaminan bien con el caos, sin dirigentes,
ni existirían dirigentes si los ignorantes fuesen los gobernantes. 
Todos los asuntos se resuelven bien gracias a las distintas opiniones. 
Si el mando está en manos de malos, al abismo lo conducen sin condiciones. 
En cambio, si los jefes son los más ilustres de cada nación,
crecerá la nación tanto en prosperidad y bienestar como en población.
Entre nosotros hay quienes no contribuyen al desarrollo en nada,
y si su pueblo construye lo que han destruido ellos, vuelven a más.
No se orientan jamás hacia el bien, no obedecen nunca a la democracia,
en ellos tienen cita a la vez desobediencia, divergencia e ignorancia. 
Son tan malos como el gafe Qayl ben 'Amr en perjudicar a su tribu 'Ad,
que fue rápido aniquilada por su maldición y su malicia.
O tras él, el nefasto Qudar, quien contrajo la desgracia para Tamud,
con la desaparición de la ciudad Ma'rib por el desastre de Azud.


HADAA  SENDOO ( nascut el 1961, Mongolia)

Traducció de Pedro Blanco. 


El primer sueño de la primavera

En la noche del bituun*
He decidido no extrañarte,
Pensaré en mí mismo una vez más.
Pero en la primerísima noche de este año del gallo
¿Por qué será que soñé contigo de nuevo?

¿Pueden los muertos del día sólo revivir en la noche?
¿Los desaparecidos de esta vida aparecerán en la próxima?

Tsvietayeva ha dicho
Que el amor no es infinito
El inmortal definitivo es el mundo

Copos de nieve flotante
Se reúnen
En los ojos del caballo bajo la luna
Sobre el cercado al amanecer

*La víspera del año nuevo en el calendario lunar de Mongolia.


JAUME LLANES (nascut el 1960, Catalunya) 

(De) ESPAIS MANIFESTATS
 


Dels arbres del dret pendent
cauen fulles esparses, 
fent suspensions i tombarelles, 
deixant efímeres traces 
en el paper de l’aire, 
canviant sempre l’angle 
davant la perspectiva 
quieta, atenta, de la mirada.

​
JOSEP PEDRALS (nascut el 1979, Catalunya)


Els buits enutjosos
Tingues clar senyor lector
Que no és buit amb nihilisme
Tot allò que fa sentor
Resclosit efluvi abisme
Cal no perdre el món de vista
Queda ampolla en l’optimista
Buidarem-la en un penúltim
Plaer foll dels buits que enutgin

Són els buits que donen set
Pous de pedres que no acaben
Cops de cap a la paret
Estricnina vapor d’aigua
Són les mosques vironeres
El forat de les trinxeres
Aquell tret que si es descuida
La pinyata a òrbita buida

Repassar aparell tot sol
És de potència evidència
Et cerciora si hi ha col
Al brou breu de l’abstinència
Si el que fou ha fet fallida
Passant comptes de la vida
I el que no es rebenta peta
I ja no tinc bicicleta

Que s’abrandI el mascarell
Sobre els fars illes d’Escòcia
Que retoquin el garrell
En la seva massa òssia
Prescindeixin del no goso
Diguin sí quan és suposo
I aleshores si s’ensorra
Vés pel camí curt i corre

Per jugar-hi furga endins
Del sarró de la cobdícia
Un vailet de pèls moixins
Amb principis de calvície
Que no busca la quincalla
Sinó l’urc que al cap li balla
Cobejós de la recepta
Per la glòria prò és inepte

Oblidem els que han passat
Oblidem penes i glòria
I els que dúiem al costat
Els portem a la memòria
Quan capcots de dol fem bromes
I afilem el trempaplomes
Pensarosos d’epitafis
Caus al buit cal que t’agafis?

Ni versar-hi cap pastís
Per tothom ni fer gatzara
Perquè ha fugit del país
Íntim aquell nano i ara
Responsable dels seus actes
Sorprès a base d’impactes
Ha deixat el foc de casa
Per anar a caure a la brasa

JOAN ORDI (Nascut a Catalunya) 

Nit de somni

La nit és fràgil, fosca i freda.
I les passes ressonen buides
en boscos i balmes.

De lluny
un crit esberla el silenci.
I el pastor atura
amb pesantor
el cos i l’ànsia.

Els estels guipen l’escena
en altures blavoses
que espurnegen.

I un nen entra de sobte
en la vida
amb un xiscle
eixordador.

Les ovelles se sobresalten totes
i s’esgarrien pel barranc
rocós i erm.

Però el gaiato
s’adreça dreturer
cap al Portal,
on la galta ja riallera
de la Vida innocent
l’espera.

La mare enllaça joia
i amors amb el pare.
I el nadó acull,
amb braços estesos,
la humanitat entera.

L’endemà neix un dia nou
perquè cada any es renovi
aquella nit, en què el somni
d’un món just i bo
no va ser només nostre. 

​Nadal 2019

KARYON KUMA (Nascuda EL 1964, Cuba)


Sin beneficio de la duda
El hecho dudoso es que te llamen
que guarden el sitio de tu calle y de tu puerta
o del pedazo de esquina por donde caminaste
El hecho dudoso es que te nombren
que existas en algún lugar del crepúsculo maldito
en las gradas o en la arena del circo
pisoteado por anémonas y trilobites anclados desde la Edad de Hielo

El hecho dudoso es que tú aceptes
que te unas a cantar anunciando que los días son más claros
y que todo el que ladra a la luna es perro
El hecho dudoso es que guardes silencio
que no vomites sobre sus discursos
que no te levantes y renuncies
porque te sacude un orgasmo de ascos infinitos. 


MEENA ALEXANDER (Nascuda el 1951, Estats Units)


Central Park, Carousel
 June already, it’s your birth month,
nine months since the towers fell.
I set olive twigs in my hair
torn from a tree in Central Park,
I ride a painted horse, its mane a sullen wonder.
You are behind me on a lilting mare.
You whisper--What of happiness?
Dukham, Federico. Smoke fills my eyes.
Young, I was raised to a sorrow song
short fires and stubble on a monsoon coast.
The leaves in your cap are very green.
The eyes of your mare never close.
Somewhere you wrote: Despedida.
If I die leave the balcony open!


MUSTAFA NISSABOURI (nascut al 1943, Marroc)


L’aube

Rien qu’une aurore
pour l’apparition de ces dunes
mal arrimées qu’une rétine vague
avance à mon insu
espace d’envol d’ultimes paraboles
esquisse dans les fièvres de soleils rétrécis

c’est surgis d’entre les rêveries que m’émeuvent ici
le feuillage et son écrit
en ornement qui s’exténue
rétention de passereaux
sur les murs du délirium
régions mortes d’autres périphéries

rien qu’une aurore
extension de moi-même au hasard des nues
au paroxysme de la nuit niée
y compris celle dont je m’affranchis
mes phalanges blêmes pour mesurer sa trace
ont capturé des lieux que de jour
le corps hallucine


SONIA JIMÉNEZ TIRADO (Nascuda el 1979, Andalucia)


Añoro
De retorno por el camino de la memoria
vuelvo hasta encontrarte
sentado en el rincón de siempre.
Barba de tres días
y sonrisa de toda una vida.

Azul casi gris
el brillo de tus iris
se quedó deslumbrando
cada recuerdo.

Te tengo a pesar de la ausencia
que se ha ido instalando entre tú y yo.
Etérea desconocida,
desdichada amante de la nostalgia,
hambrienta de destino
te miró y la seguiste.

Añoro cada momento
incluso los que vivimos mil veces,
incluso los que no viví,
incluso aquellos de desencuentro.
Añoro las risas
las historias,
añoro la vida que ya no tienes
y la que yo tengo sin poderla compartir.

Estés donde estés,
habites donde quiera que sea
sé que a dos palmos de mí
me sigues.

*A mi abuelo Mateo Tirado Serrano



SUSAN KIGULI (nascuda el 1969, Uganda)


Tus ojos
En cuanto tocamos el Aeropuerto de Harare
Tu voz llega nítida
Yo te recuerdo entregando todo lo tuyo
Diciendo después 
"Tú serás mis ojos".

Me aferro calladamente a tus palabras
Inquiriéndome si mis ojos
Aunque llenos de colegio
pueden alguna vez ser como los tuyos madre!

¿Puede un pequeño diccionario
Reemplazar una enciclopedia? 
Recuerdo tu risa
Ante las historias
Sobre ciudades Británicas
Y el pequeño pobre
Agitando un magazín ante mi
Un extranjero
Gritando " 'yude al sin 'ogar"
Tu observación sobre cuan grandes se hacen
los ojos en los viajes.

Tú que posees un discurso profundo
Sobre cada experiencia
¿Cómo puedo ser yo tus ojos?

Me preguntaste
Si acaso aterrizar
Es la misma experiencia
Que despertar a una viuda?

¿"Produce la viudez
Presión en los oídos
Hace subir los intestinos
Del abdomen a la boca"?

La risa te sacudía
Y dijiste
"Bueno, la viudez es teatral"

¿Cómo puedo conocer el teatro?
Yo que nunca he alimentado
Catorce Hambrientos ojos
Con dos peces y cinco panes.
Nunca he peleado con un líder de clan

Por voluntad de un hombre muerto!

Apenas estoy aprendiendo
A fragmentar las cortinas
Y a perforar el silencio.

¿Cómo puedo ser tus ojos?


TERESA COLOM (Nascuda el 1973, Andorra)

Puntades
a la meva mare

Un dia et llegiré a la vora d’uns pantalons
que ja no em poso
a tu que m’escrius notes als pots
de salsa de tomàquet
tancats al bany maria
on m’hi detalles els ingredients
un dia t’hi llegiré
darrere tantes coses senzilles
hi ha el teu temps

·La meva mare es preguntava per la mort (Pagès, 2012) ·

WANG XIAONI  (nascuda el 1955, Xina)


Luna blanca
La luna de media noche muestra cada hueso

Inhalo el aire azul y blaquecino.
Las cosas mezquinas de la tierra
Se han tornado luciérnagas.
La ciudad es un esqueleto.

Ninguna cosa viviente
Puede semejar esta luz prístina.
Abro la ventana y miro
Cómo cielo y tierra intercambian su argento.
A la luz de la luna olvido que soy humano.

El último acto de la vida
Se ensayó en silencio bajo un foco sombrío.
La luna refleja en el suelo
Para iluminar mis pies.




Enllaços a llocs de poesia

Poesia de Pere Casaldàliga
Amb vetusta gonella. Blog poètic de Ramon Carreté
Poemas del alma. 
Absalón Opazo, Poesía Periferia

Recitals

Casa Amèrica: Els rapsodes de Balsareny llegeixen poemes de Pere Casaldàliga

PERIFÈRIA. Cristianisme, Postmodernitat, Globalització. ISSN 2339-8310

Proudly powered by Weebly